Шрек 2
Об анимации - Pixar и DreamWorks Pictures
17.08.2011 07:14

шрек 2

«Шрэк 2» (англ. Shrek 2) — анимационно-компьютерный фильм киностудии Dreamworks Pictures 2004 года, который является продолжением фильма «Шрэк». Его премьера состоялась 19 мая 2004 года на Каннском кинофестивале, в конкурсной программе которого он участвовал. Мультфильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм.

Сюжет

У Шрэка и Фионы — медовый месяц. Они получают послание от родителей Фионы — короля и королевы Тридевятого Королевства. Фиона уговаривает мужа поехать, утверждая, что родители будут рады их видеть, и в конце концов они оставляют дом на «сказочных существ», берут Осла и уезжают на своей карете-луковице.

Но когда король Гарольд видит Шрэка и Фиону, особенной радости он не испытывает. По идее, Фиону должен был освободить и взять в жёны принц Чарминг, но он опоздал. Далее оказывается, что мать принца — Фея-Крёстная Фионы, которая заколдовала её ещё в детстве с расчётом на спасение её Чармингом и последующий свадьбой, после которой она уже давно замышляет прибрать к рукам наследство.

Крёстная шантажом вынуждает короля нанять убийцу, чтобы избавиться от Шрэка. В таверне король находит «специалиста по ограм» — Кота в Сапогах — однако тот проваливает задание. Шрэк оставляет Кота в живых, и в знак благодарности тот просит Шрэка позволить сопровождать его. К тому же Кот сообщает Шрэку имя своего бывшего нанимателя.

Шрэк с друзьями в поисках совета направляются на волшебную фабрику к Фее, не догадываясь о её роли в этой истории. Разумеется, она советует Шрэку оставить принцессу для её же счастья. Тем не менее, Шрэк похищает у Феи волшебный эликсир, который превращает в человека и его, и Фиону — но ненадолго. Фиону, чтобы заклятие закрепилось, еще нужно поцеловать до полуночи.

Но Крёстная и её сын не сдаются и строят новые козни — ведь сама принцесса ещё не видела Шрэка в человеческом облике. Встретив её утром в замке, Чарминг называет Шрэком себя… Поняв, что его любимую подло обманывают, Шрэк вместе со сказочными персонажами штурмует замок. Фея-Крёстная пытается уничтожить Шрэка, но в последний момент король закрывает его своим телом. Заклинание превращает короля Гарольда в лягушку, но, отразившись от доспехов, поражает и саму фею. Часы начинают бить полночь, Шрэк рассказывает про эликсир и пытается поцеловать Фиону, но она ждёт, покуда они опять не превратятся в огров. Гарольд просит прощения и благословляет брак Шрэка с Фионой.

Роли озвучивали
В оригинале
Майк Майерс — Шрэк Эдди Мерфи — Осёл Кэмерон Диаз — Фиона Джули Эндрюс — королева Лилиан Джон Клиз — король Гарольд Антонио Бандерас — Кот в сапогах Руперт Эверетт — принц Чарминг Дженнифер Саундерс — Фея-Крёстная Арон Уорнер — Волк Коуди Камерон — Пиноккио/Три Поросёнка Конрад Вернон — Пряня Кристофер Найтс — Слепой Мышонок Ларри Кинг — уродливая сводная сестра Дорис Крис Миллер — Волшебное Зеркало Эндрю Адамсон — капитан стражи
В русском дубляже
Алексей Колган — Шрэк Вадим Андреев и Александр Хотченков (Кумир тридевятого королевства) — Осёл Жанна Никонова — Фиона Любовь Германова — королева Лиллиан Всеволод Кузнецов — Кот в сапогах Игорь Ясулович — король Гарольд Анатолий Белый — принц Чарминг Лика Рулла — Фея-Крёстная Сергей Чонишвили — уродливая сводная сестра Дорис Дмитрий Филимонов и Сергей Балабанов (Кумир тридевятого королевства) — Пряник
Интересные факты
На 2011 год анонсирован «Кот в сапогах», главным героем которого будет Кот из «Шрэка 2», по слухам возможно присутствие самого Шрэка и Фионы, по другим предположениям это будет история Кота до его встречи со Шрэком. Персонаж Феи-Крёстной был создан ещё для первого фильма, но все эпизоды с её участием были вырезаны. Фраза «Ненавижу понедельники», которую произносит Кот в сапогах, является одним из излюбленных выражений кота Гарфилда. На стене спальни Фионы висит портрет Джастина Тимберлейка с надписью «Сэр Джастин». Дело в том, что на момент выхода фильма у Камерон Диаз, озвучивавшей Фиону, был роман с Джастином. Центральные ворота королевства очень сильно напоминают вход на студию Paramount. Для русскоязычного зрителя, в зависимости от версии перевода, не всегда очевидно, почему король нанял для убийства Шрэка именно Кота в сапогах. Дело в том, что великан-людоед из сказки Шарля Перро «Кот в сапогах» — в оригинале именно огр, как и Шрэк (англ. Ogre — людоед). На холмах, видных из окон дворца, видны белые буквы, складывающиеся в слова «Far Far Away» (русск. «Очень очень далеко», в данном варианте «Тридевятое Королевство»), по аналогии со всемирно известной композицией Hollywood на Голливудских холмах в Лос-Анджелесе. В фильме звучит песня Funky Town в исполнении группы Lipps Inc (1981 год)[1]. Фея-Крёстная («Крёстная мать») является пародией на «Крёстного отца». В частности, вся сцена разговора короля с ней в салоне кареты-лимузина полностью копирует аналогичные сцены из фильмов о мафии — король сидит на заднем сидении, сдавленный рядовыми бандитами, в то время как Крёстная Мать задаёт ему вопросы с переднего сиденья. На волшебной фабрике Шрэк говорит секретарю, что он «из профсоюза». Здесь также имеется в виду мафия, которая таким образом легализовала свою деятельность (рэкет, «крышевание», ликвидация конкурентов «своих» фирм и т. д.). Большинство картин в замке — портреты настоящих королей и королев. Например, в коридоре можно заметить известный портрет Королевы Елизаветы II. Танец Пиноккио во время бала напоминает известный танец Майкла Джексона. Наблюдается аллюзия к сказке «Красавица и чудовище»: работники волшебной фабрики при обработке зельем стали Часами и Подсвечником из этого мультфильма. Если выпил зелье Шрэк, а превратились они с Фионой, то можно предположить что когда зелье выпил Осёл, то превратилась и Дракониха. В фильме можно увидеть пародии на сцены известных кинофильмов, как то: Властелин Колец, Миссия невыполнима, Человек-Паук, Индиана Джонс, сцену с раздуванием юбки Мэрилин Монро, Франкенштейна (оживление Монго), возможно Астерикс и Обеликс против Цезаря (когда осел ловит ртом бутылку с зельем). В фильме есть пародия на игру Need For Speed когда Шрэк на коне сматываются от копов. В фильме есть момент, когда кот забирается под одежду Шрэка и вырывается из неё. Это отсылка к фильму «Чужой». В фильме есть очевидная пародия на американское шоу American Idol. В дублированном «Кумир Тридевятого королевства» в начале произошла путаница с голосами. За Осла говорил Александр Хотченков, а за Пряню - Сергей Балабанов, но слова Осёл у микрофона и Меня, меня заговорил Вадим Андреев. Добавился Владимир Зайцев (Саймон Кауэлл). Шоу KNIGHTS, в котором засветились Шрек с компанией - намёк на американское шоу COPS. Рыцари в нём - очевидный намёк на полицию

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Секреты мультфильмов: Новое

Разговор с Контантином Бронзитом Часть 1

В начале декабря 2004 года на страницах форума Сайта о про-диснеевской анимации состоялась беседа поклонников анимации с известным аниматором и режиссером Константином Бронзитом. Поводом для разго...

Компьютерная полнометражная анимация. Путь к успеху. Часть 2

Почти три года прошло со времен триумфа Истории игрушек прежде, чем на киноэкранах появился второй полнометражный компьютерный мультфильм. Исторически им должен был стать следующий проект Джона Ла...

Анимация Владимира Никитина

Существует несколько уровней интереса к анимации. Одни люди к ней абсолютно равнодушны, другие с удовольствием смотрят те или иные мультфильмы, третьи не только их смотрят, но и живо интересуются т...

Аниматоры США: Новое

News image

Современная анимация США: возвращение сериальных героев на большой экран (Часть 1)

Первые опыты адаптаций мультсериалов для создания полнометражного мультфильма появились уже на современном этапе развития американской анимации, который мы условно обозначим промежутком времени ...

News image

Принципы диснеевской анимации

Принципы диснеевской анимации, полученные практическим путем, исходя опыта конкретной повседневной работы, оказались настолько эффективными, что их изучение стало обязательным сначала для аниматоров...

News image

Современная анимация США: возвращение сериальных героев на большой экран (Часть 2)

В очередной статье из цикла «История и теория анимации США» мы продолжим рассматривать важный момент эволюции сериального экранного мультгероя, а именно его возвращение на большие экраны. Во второй ...

Реклама* !

Русская анимация:

Что не так с инвесторами

News image

С теми редкими героями, опрометчиво приложившими свои ресурсы, как Бог черепаху - все в порядке. Память об этих неудачах надежно...

Российская публика: идеология предпочтений. Дети и родители

News image

Что же все-таки предпочла смотреть при наличии выбора предельно взыскательная детская аудитория – импортные или российские мульт...

Братья и богатыри

News image

Ну, что будем делать, россияне? — Ой ты, люд ростовский! Ты послушай меня, Алешу, сына попа соборного. Доколе же нам, люд...

Аниме каталог: Смотрите

News image News image News image
News image News image News image
News image News image News image

Авторизация



Новости мультипликаторов: Интересно

News image

Легенда на пиратских лотках

Вчера видел, как пираты толкают доверчивым покупателям испанский мультфильм Легенда о рыцаре под маркой Disney. На упаковке так и написано: Walt Dis...

News image

Новость подробно

В США ноябрь ассоциируется с чередой праздников, а потому он является одним из самых лакомых месяцев года для голливудских продюсеров, особенно есл...

News image

Чудеса в кинопрокате!

То, что на этой неделе происходит в американском кинопрокате иначе как странным не назовешь! Чудесным образом последний диснеевский мультфильм Не ...

Отзывы о мультфильмах: На заметку

News image

Золотая классика

Большая новость для всех, кто интересуется недиснеевскими классическими короткометражками. Несколько мощных анимационных ресурсов объединились в ед...

News image

Встречаем Цыпленка

Итак, 4 ноября в широком прокате появится очередной... Нет! Отнюдь не очередной диснеевский мультфильм

News image

Принц-лягушонок

Анимация каждого из персонажей Принцессы и лягушки была связана с теми или иными сложностями, но, по крайней мере, самым трудоёмким гером, пожалуй...