Шрек 2
Об анимации - Pixar и DreamWorks Pictures
17.08.2011 07:14

шрек 2

«Шрэк 2» (англ. Shrek 2) — анимационно-компьютерный фильм киностудии Dreamworks Pictures 2004 года, который является продолжением фильма «Шрэк». Его премьера состоялась 19 мая 2004 года на Каннском кинофестивале, в конкурсной программе которого он участвовал. Мультфильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм.

Сюжет

У Шрэка и Фионы — медовый месяц. Они получают послание от родителей Фионы — короля и королевы Тридевятого Королевства. Фиона уговаривает мужа поехать, утверждая, что родители будут рады их видеть, и в конце концов они оставляют дом на «сказочных существ», берут Осла и уезжают на своей карете-луковице.

Но когда король Гарольд видит Шрэка и Фиону, особенной радости он не испытывает. По идее, Фиону должен был освободить и взять в жёны принц Чарминг, но он опоздал. Далее оказывается, что мать принца — Фея-Крёстная Фионы, которая заколдовала её ещё в детстве с расчётом на спасение её Чармингом и последующий свадьбой, после которой она уже давно замышляет прибрать к рукам наследство.

Крёстная шантажом вынуждает короля нанять убийцу, чтобы избавиться от Шрэка. В таверне король находит «специалиста по ограм» — Кота в Сапогах — однако тот проваливает задание. Шрэк оставляет Кота в живых, и в знак благодарности тот просит Шрэка позволить сопровождать его. К тому же Кот сообщает Шрэку имя своего бывшего нанимателя.

Шрэк с друзьями в поисках совета направляются на волшебную фабрику к Фее, не догадываясь о её роли в этой истории. Разумеется, она советует Шрэку оставить принцессу для её же счастья. Тем не менее, Шрэк похищает у Феи волшебный эликсир, который превращает в человека и его, и Фиону — но ненадолго. Фиону, чтобы заклятие закрепилось, еще нужно поцеловать до полуночи.

Но Крёстная и её сын не сдаются и строят новые козни — ведь сама принцесса ещё не видела Шрэка в человеческом облике. Встретив её утром в замке, Чарминг называет Шрэком себя… Поняв, что его любимую подло обманывают, Шрэк вместе со сказочными персонажами штурмует замок. Фея-Крёстная пытается уничтожить Шрэка, но в последний момент король закрывает его своим телом. Заклинание превращает короля Гарольда в лягушку, но, отразившись от доспехов, поражает и саму фею. Часы начинают бить полночь, Шрэк рассказывает про эликсир и пытается поцеловать Фиону, но она ждёт, покуда они опять не превратятся в огров. Гарольд просит прощения и благословляет брак Шрэка с Фионой.

Роли озвучивали
В оригинале
Майк Майерс — Шрэк Эдди Мерфи — Осёл Кэмерон Диаз — Фиона Джули Эндрюс — королева Лилиан Джон Клиз — король Гарольд Антонио Бандерас — Кот в сапогах Руперт Эверетт — принц Чарминг Дженнифер Саундерс — Фея-Крёстная Арон Уорнер — Волк Коуди Камерон — Пиноккио/Три Поросёнка Конрад Вернон — Пряня Кристофер Найтс — Слепой Мышонок Ларри Кинг — уродливая сводная сестра Дорис Крис Миллер — Волшебное Зеркало Эндрю Адамсон — капитан стражи
В русском дубляже
Алексей Колган — Шрэк Вадим Андреев и Александр Хотченков (Кумир тридевятого королевства) — Осёл Жанна Никонова — Фиона Любовь Германова — королева Лиллиан Всеволод Кузнецов — Кот в сапогах Игорь Ясулович — король Гарольд Анатолий Белый — принц Чарминг Лика Рулла — Фея-Крёстная Сергей Чонишвили — уродливая сводная сестра Дорис Дмитрий Филимонов и Сергей Балабанов (Кумир тридевятого королевства) — Пряник
Интересные факты
На 2011 год анонсирован «Кот в сапогах», главным героем которого будет Кот из «Шрэка 2», по слухам возможно присутствие самого Шрэка и Фионы, по другим предположениям это будет история Кота до его встречи со Шрэком. Персонаж Феи-Крёстной был создан ещё для первого фильма, но все эпизоды с её участием были вырезаны. Фраза «Ненавижу понедельники», которую произносит Кот в сапогах, является одним из излюбленных выражений кота Гарфилда. На стене спальни Фионы висит портрет Джастина Тимберлейка с надписью «Сэр Джастин». Дело в том, что на момент выхода фильма у Камерон Диаз, озвучивавшей Фиону, был роман с Джастином. Центральные ворота королевства очень сильно напоминают вход на студию Paramount. Для русскоязычного зрителя, в зависимости от версии перевода, не всегда очевидно, почему король нанял для убийства Шрэка именно Кота в сапогах. Дело в том, что великан-людоед из сказки Шарля Перро «Кот в сапогах» — в оригинале именно огр, как и Шрэк (англ. Ogre — людоед). На холмах, видных из окон дворца, видны белые буквы, складывающиеся в слова «Far Far Away» (русск. «Очень очень далеко», в данном варианте «Тридевятое Королевство»), по аналогии со всемирно известной композицией Hollywood на Голливудских холмах в Лос-Анджелесе. В фильме звучит песня Funky Town в исполнении группы Lipps Inc (1981 год)[1]. Фея-Крёстная («Крёстная мать») является пародией на «Крёстного отца». В частности, вся сцена разговора короля с ней в салоне кареты-лимузина полностью копирует аналогичные сцены из фильмов о мафии — король сидит на заднем сидении, сдавленный рядовыми бандитами, в то время как Крёстная Мать задаёт ему вопросы с переднего сиденья. На волшебной фабрике Шрэк говорит секретарю, что он «из профсоюза». Здесь также имеется в виду мафия, которая таким образом легализовала свою деятельность (рэкет, «крышевание», ликвидация конкурентов «своих» фирм и т. д.). Большинство картин в замке — портреты настоящих королей и королев. Например, в коридоре можно заметить известный портрет Королевы Елизаветы II. Танец Пиноккио во время бала напоминает известный танец Майкла Джексона. Наблюдается аллюзия к сказке «Красавица и чудовище»: работники волшебной фабрики при обработке зельем стали Часами и Подсвечником из этого мультфильма. Если выпил зелье Шрэк, а превратились они с Фионой, то можно предположить что когда зелье выпил Осёл, то превратилась и Дракониха. В фильме можно увидеть пародии на сцены известных кинофильмов, как то: Властелин Колец, Миссия невыполнима, Человек-Паук, Индиана Джонс, сцену с раздуванием юбки Мэрилин Монро, Франкенштейна (оживление Монго), возможно Астерикс и Обеликс против Цезаря (когда осел ловит ртом бутылку с зельем). В фильме есть пародия на игру Need For Speed когда Шрэк на коне сматываются от копов. В фильме есть момент, когда кот забирается под одежду Шрэка и вырывается из неё. Это отсылка к фильму «Чужой». В фильме есть очевидная пародия на американское шоу American Idol. В дублированном «Кумир Тридевятого королевства» в начале произошла путаница с голосами. За Осла говорил Александр Хотченков, а за Пряню - Сергей Балабанов, но слова Осёл у микрофона и Меня, меня заговорил Вадим Андреев. Добавился Владимир Зайцев (Саймон Кауэлл). Шоу KNIGHTS, в котором засветились Шрек с компанией - намёк на американское шоу COPS. Рыцари в нём - очевидный намёк на полицию

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Секреты мультфильмов: Новое

Шрек навсегда

В целом порядка 90% отзывов на Шрек в 2001 году можно было оценить как восторженные и восхищенные! Еще до широкой премьеры анимационный фильм попал в конкурсную программу Каннского кинофестиваля,...

Особенности национальных прокатов

Еще до второй мировой войны иностранный прокат имел огромное значение для американских мультфильмов. Особенно для первых полнометражных лент. Так кассовые сборы диснеевской Белоснежки в мире даже...

О кассовых сборах диснеевских картин

В этом материале я намерен рассмотреть все аспекты коммерческого успеха (равно как и неудач) диснеевских мультфильмов последних десятилетий. Уверен, что лучше любых слов и таблиц динамику изменений ...

Аниматоры США: Новое

News image

Анимационные сериалы США сквозь годы звука, цвета и телевидения

К началу 1920 года анимационные сериалы плотно вошли в жизнь каждого американца уже вне зависимости от его социального статуса. Герои комиксов, превратившись в героев экрана, составляли конкуренцию ...

News image

«Белоснежка…» Уолта Диснея – образец на все времена

Если все сериалы начинались с упрощения графических форм, то в полном метре Дисней пошел «от обратного», в сторону намеренного усложнения мультипликата. Он понимал, что полнометражная история должна...

News image

Ожившие комиксы, и люди, их оживившие

Приход в американскую анимацию художников из графического жанра, каковым являются комиксы, определил ее художественный стиль и особенности не только в период 1910-х-1920-х годов, но и стал отличит...

Реклама* !

Русская анимация:

Как медвежонок Винни-Пух изучал русский язык

News image

Но все же в течение почти сорока лет медвеженнок Винни оставался англоязычным медвежонком, и лишь только в 1960 году книга была ...

Российская мультипликация при смерти

News image

Закрытый показ Анимационная студия Пилот едва не закрылась на прошлой неделе. Режиссер Сергей Меринов написал в блоге, что...

Полуголодные эльфы и их нелепые сейшены…

News image

Поговорив выше о троллях и серых кардиналах киноиндустрии, вспомним о еще одних участниках кинопроцесса – непосредственно творца...

Аниме каталог: Смотрите

News image News image News image
News image News image News image
News image News image News image

Авторизация



Новости мультипликаторов: Интересно

News image

Дональду Даку - 70!

9 июня 1934 года на экранах США состоялась премьера очередной диснеевской короткометражки Умная курочка (The Wise Little Hen) из цикла Глупые сим...

News image

С днем рождения, Белоснежка !

Отгремела премьера Зачарованной . Фильм с успехом прокатывается на киноэкранах мира и купается в волнах зрительского одобрения. Публика так соскучи...

News image

Появление и популяризация жанра фэнтези

Что такое Фэнтези? Большинство авторитетных источников и словарей определяют жанр фэнтези как подвид фантастической литературы, который основывается н...

Отзывы о мультфильмах: На заметку

News image

Не пропустите!

В прошедшие выходные у сотрудников анимационной студии Fox/Blue Sky был веский повод поднять бокальчик шампанского. На мировых экранах успешно старт...

News image

Астерикс и Викинги

Согласно данным журнала Кинобизнес сегодня, Любопытный Джордж стартовал в российском прокате неудовлетворительно. Появившись на 50 экранах, мультф...

News image

Нищий Винни

Уже неделю 51-ый полнометражный (и 46-ой рисованный) диснеевский мультфильм Винни-Пух прокатывается на экранах Европы и Мексики. Увы, выступает из...