Остров сокровищ |
Полнометражные анимационные фильмы - О |
17.08.2011 07:31 |
«О стров сокро вищ» — советский анимационно-игровой фильм, созданный на украинской студии «Киевнаучфильм», по одноимённому роману Р. Л. Стивенсона. Состоит из двух частей: Фильм первый: Карта капитана Флинта Фильм второй: Сокровища капитана ФлинтаВ 1992 году был выпущен в США под названием «The Return to Treasure Island» на видео. Американская версия на 34 минуты короче (без музыкальных номеров)[1]. В 2006 году объединение «Крупный план» выпустило отреставрированную версию мультфильма[2]. Краткое содержаниеКомедийная экранизация знаменитого романа «Остров сокровищ» о поиске клада пирата Флинта. Мультипликационный сюжет прерывается музыкальными номерами, снятыми с участием актёров и иллюстрирующими события мультфильма или же касающимися определённых проблем, связанных с образом жизни пиратов (курение, алкоголизм). При этом манера съёмок различается в разных эпизодах: где-то изображение цветное, где-то чёрно-белое; одна сцена имитирует немой фильм, используя интертитры; в начальном эпизоде живые съёмки совмещены с мультипликацией. Отличия от текста романаВ книге в трактире «Адмирал Бенбоу» вместе с Джимом жили его родители. Отец впоследствии умирает, а мать отвозят в деревню перед разгромом трактира. Однако в мультфильме их исключили, сделав помощником Джима одноглазого кота, которого принёс с собой Билли Бонс. Мама Джима в фильме только упоминается вскользь. В мультфильме Слепой Пью погибает, скатившись с обрыва в бочке, тогда как в книге его затаптывают лошади солдат, прискакавших к «Адмиралу Бенбоу» на помощь. В книге Джим опознаёт Чёрного Пса в «Подзорной трубе», поднимает крик, и тот сбегает. В мультфильме Чёрный Пёс преспокойно распивает в таверне ром с другими забулдыгами, наблюдает бой Джима с толстым пиратом, а потом даже становится одним из матросов «Испаньолы», которых набрал Сильвер. В «досье» Сильвера указано, что он не женат, как и все остальные герои мультфильма, в книге (в письме сквайра Трелони), напротив, упомянут тот факт, что он женат на чернокожей женщине. Джим обещает Бену Ганну «вот эдакую головку сыра», хотя тот о сыре не просит, в отличие от книги. Персонажи фильма говорят точно по книжному тексту, иногда вразрез с происходящим на экране. Например, когда герои, будучи ещё на шхуне, узнают о заговоре, капитан Смоллетт, в ответ на вопрос Трелони «Сколько же на корабле верных нам людей?», произносит: «Нас семеро, вместе с Джимом», что соответствует сюжету книги, но не мультфильма. Тем не менее, после обороны форта он же говорит: «Нас было четверо против девятнадцати. Теперь нас четверо против девяти». В фильме количество пиратов учёту не поддаётся, тогда как положительных героев — всего четверо: пятый — Бен Ганн — присоединился к ним позже. Кроме того, вернувшись в форт, который уже был отдан пиратам, Джим Хокинс говорит: «Это я убил Израэля Хэндса!..» (поскольку в книге Джим действительно убивает Израэля Хэндса). Между тем, зрителю в сцене захвата шхуны демонстрируется, как Хэндс не погибает, а попадает в ловушку. В конце мультфильма снова показана отплывающая от острова сокровищ «Испаньола», между мачтами которой всё ещё продолжает висеть живой Израэль Хэндс, удерживающий концы верёвки, перерубленной его же кинжалом. Музыкальные номераВступление («Все герои данной драмы от флибустьера и до магистра наук…») Трагическая и поучительная история о мальчике Бобби, который любил деньги На смерть Билли Бонса («Пятнадцать человек на сундук мертвеца…», Песня о пьянстве) — 02:35 Песня о пользе спорта («Соблюдает дня режим Джим…») —— 02:33 На борту «Испаньолы» (инструментальный номер) Шанс — 02:49 Вступление № 2 («Сейчас пробьют полночь склянки…») Рассказ Бена Ганна (инструментальный номер) Песня о жадности («Был пиратом жадный Билли… Раз, два, три, четыре, пять, знаете, наверно») — 02:19 Мы все — участники регаты Песня о вреде курения — 01:56 Фортуна-лотерея (В жизни как в кино) — 01:11 Про одиночество (Финальная песня, Лучше быть одноногим…)Музыка в исполнении ВИА «Фестиваль»[3]. Действующие лица, исполнители и съемочная группаДосье на героевВ мультфильме при представлении зрителям пиратов и других персонажей используется манера «досье» телефильма «17 мгновений весны»: Джимми Гокинс — Очень, очень хороший мальчик. Вежлив, правдив, скромен, добр. Слушает маму. Каждое утро делает зарядку. Характер очень мягкий. Доктор Ливси — Очень хороший и веселый человек. Характер общительный. Не женат. Сквайр Трелони — Туп, жаден, прожорлив, ленив, трусоват, надменен. Характер отсутствует. Не женат. Капитан Смоллетт — Старый моряк и солдат. Говорит правду в глаза, отчего и страдает. Характер прескверный. Не женат. Билли Бонс — Он же «Капитан». Обладатель карты Острова Сокровищ. Много пьет и всегда простужен. Характер скверный. Не женат. Джон Сильвер — Он же «Окорок». Он же «Одноногий». Самый страшный пират, но удачно притворяется добрым. Характер скрытный. Не женат. Чёрный Пёс — Друг Флинта. Охотится за картой Острова Сокровищ. Характер скрытный. Не женат. Слепой Пью — Старый пират. Друг Флинта. Жаден. Ради денег готов на все. Характер мерзкий. Не женат. Бен Ганн — В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился… Характер мягкий. Не женат.Все герои мультфильма не женаты. Примечательно также то, что часто текст не совпадает с озвучиваемой версией. Роли озвучивалиВалерий Бессараб — Джимми Гокинс Армен Джигарханян — Джон Сильвер Виктор Андриенко — Капитан Смоллетт, Билли Бонс Евгений Паперный — Доктор Ливси Борис Вознюк — Сквайр Трелони Юрий Яковлев — Бен Ганн Георгий Кишко — Слепой Пью Валерий Чигляев — Ведущий Владимир Заднепровский — Трусливый пират Григорий Толчинский — Чёрный Пёс С. Дубинин Юрий Невгамонный Михаил ЦеришенкоВ фильме снималисьСъёмочная группаНа DVDРусское DVD-издание от компании «Крупный план» (зона 0) содержит отреставрированную версию фильма и звуковую дорожку в Dolby Digital 5.1 (кроме того, есть оригинальный звук в моно). На данной версии нет бонусных материалов или субтитров. Экспортная DVD-версия компании «RUSCICO» (зона 0) помимо звуковых дорожек в 5.1 (русская, а также английская и французская в синхронном переводе) содержит набор международных субтитров. Изображение, в отличие от издания «Крупного плана», не реставрировано. На данном релизе есть текстовая информация о Давиде Черкасском. Сокращенная американская версия под названием «Return to Treasure Island» (зона 1) вышла на DVD в США. Изображение не реставрировано, но звук был смешан заново в многоканальном 5.1. Русского оригинального языка на данном релизе нет, что так или иначе было бы невозможно ввиду разницы в монтаже.НаградыВФ телевизионных фильмов, Минск 1989 — Большой приз. 1-й Приз МКФ ТВ фильмов в Чехословакии 1-й ВКФ анимационного кино, Киев, 1989, приз «За лучший полнометражный фильм» |
Читайте: |
---|
Максим Свешников отвечает на вопросы участников форумаВ июле 2004 года участники форума Сайта о про-диснеевской анимации имели возможность побеседовать с молодым и перспективным автором Максимом Свешниковым. Поводом для обширнейшей беседы стали съемк... |
Кассовые успехи компьютерных мультфильмов в сравнении со зрительской активностьюВ середине первого десятилетия 21 века мы стали свидетелями невероятных кассовых достижений компьютерных трёхмерных мультфильмов. Кассовые сборы в $150-200 млн являются чуть ли не средними достижени... |
Скрытый символизм в про-диснеевских мультфильмахОбращаясь к теме этого материала, я вынужденно вступаю на территорию слухов и домыслов. Дело в том, что анализ сюжетов мультфильмов на предмет поиска скрытых символов в принципе неблагодарное дело,... |
Сериальные работы Уолта Диснея: как появился Микки-Маус?В 1920-1921 годах Уолт Дисней по заказу снял 12 коротеньких лент – «Смехограмм Ньюмена». Это единственные мультфильмы, сделанные полностью им, от начала и до конца (как художника, аниматора и автора... |
Принципы диснеевской анимацииПринципы диснеевской анимации, полученные практическим путем, исходя опыта конкретной повседневной работы, оказались настолько эффективными, что их изучение стало обязательным сначала для аниматоров... |
Развитие полнометражной анимации США: широкая дорога смелых одиночек. Уолт Дисней (начало)Полнометражные анимационные произведения США устойчиво ассоциируются с одной студией Уолта Диснея. Странно, ведь при тех возможностях, которые дает язык анимации, можно создавать удивительно выразит... |
Реалии и перспективыВ кинопрокат и на телевидение в 2006-2007 году имеет реальные шансы попасть ряд российских анимационных проектов. Вы... |
Великий любитель жуковВ начале прошлого века, пока весь мир только раскачивался и пытался освоиться в новой области искусства под названием анимация, ... |
Импортное кино – свои герои, идеология и моральВ России не проведено ни одного исследования о предпочтениях юной публики в области современного детского кино. Кто популярнее –... |
Вести с полейГлавной новостью последних дней стал, конечно же, [для меня неожиданно] разочаровывающий старт в Америке первого собственного мультфильма студии Son... |
О вымершем жанреРоссийский офис Disney подготовил официальный пресс-релиз с информацией о Принцессе и Лягушке , руководствуясь которым отечественные газеты и журн... |
В Краснодар приедут герои фильма «Тачки 2»В рамках международного промо-тура «Агенты на задании», посвященного выходу новой анимационной ленты Disney/Pixar «Тачки 2», в Краснодар приедут гла... |
Щелкунчик. РецензияПомнится, на заре становления молодого российского кино было модно снимать фильмы о той счастливой России, которая была потеряна в бурях Октябрьско... |
Валля идет!22 июня кинокомпания Paramount поставила рекорд по достижению рубежа $1 млрд долларов кассовых сборов в США. Для этого прокатывающимся ею фильмам... |
Производство LuckyХотите хотя бы мельком соприкоснуться с процессом производства традиционного мультфильма? Такая возможность есть! На студии Legacy, основатели кото... |